在Firefox社區(qū)方面,當前主要做的工作有MDC 開發(fā)者文檔的翻譯、Firefox 本地化、Firefox3 產(chǎn)品頁面的翻譯、Firefox 幫助的翻譯(1.0、1.5、2.0、3.0 進行中)、W3C 網(wǎng)頁標準翻譯、推廣附加組件:https://addons.mozilla.org/zh-CN/firefox/(其中,addons.sociz.com附加組建本地化(數(shù)百個)。)、 擴展開發(fā) 、開發(fā)文檔翻譯、整理(wiki)。 由于目前很多流程還沒有規(guī)范,所以Firefox 本地化這塊比較核心的部分,現(xiàn)在還是只有少數(shù)人提交語言文件,社區(qū)其他志愿者一起查找并反饋翻譯上的問題,然后集中修正。 其他的工作,基本上都是組織社區(qū)的多個志愿者一起完成。
記者隨即問道,Mozilla沒有給任何費用,他為何如此舍得投入精力進行Firefox本地化工作時。文少華解釋,從02年的時候,他試用 Mozilla ,當時感覺速度很快且性能穩(wěn)定,但這個軟件居然沒有中文版,于是他開始做本地化的工作了,到后來,F(xiàn)irefox, Thunderbird 出來后,他逐漸把社區(qū)內(nèi)的熱心人士聚集起來把這份"義工"繼續(xù)做下去。作為一個開源精神的支持者,自己覺得能為這么優(yōu)秀的開源軟件出一份力,那是一種榮耀。文少華坦誠本地化工作的技術(shù)含量不高,很多人都能做,但是這對在中國推廣 Firefox 是必要的一步。展望未來,他相信社區(qū)人員將會在更多領(lǐng)域?qū)irefox作出貢獻,他也希望能有更多的志愿者投入進來,為Firefox其他核心模塊做出貢獻。